Some Words about Love
If the blogger have time, the blogger is willing to translate to English. There is something beautiful in this world, which doesn’t belong to the blogger. The blogger can only glimpse the world through some lovely words.
浮世万千,吾爱有三,日月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。
浮世万千,不得有三,水中月,镜中花,梦中你。月可求,花可得,唯你求而不得。
终是自古多情空余恨,好梦由来最易醒。辞别再无相见日,终是一人度春秋。
我来人间一趟,已过四十沧桑;
十年少小无知,十年苦读寒窗;
十年追逐梦想,十年漂泊异乡;
纵有万千情绪,拂袖幻作星光。
我来人间一趟,心怀诗和远方;
却为碎银几两,尝遍雪雨风霜。
桂花树下桂花猫,桂花梦里桂花糕,银须玉爪香环绕,醒来犹是小花幺。
桂花树下桂花猫,八月中秋桂香飘,嫦娥不识狸儿娇,错抱玉兔上九霄。
桂花树下桂花猫,满地金花暗香飘,平生何须常年少,一壶清茗躲尘嚣。
桂花树下桂花猫,桂花散落随风飘,金背银身闲处卧,不知桂花满背梢。